Neurone de pondage de texte épuisé
Arte Corpus FORUM

Connexion

Connexion


Aide pour traduction

Démarré par fabio083 , 28 Octobre 2013 à 19:59:58
Pages: 1
Karma: +9/-0
Nouveau Membre +
Message 28 Octobre 2013 à 19:59:58
bonsoir à tous,

je voudrais me faire tatouer cette phrase suivante :"Chaque cicatrice est une histoire, un espoir de pouvoir tout reconstruire." (reconstruire dans le sens de se reconstruire ou recommencer)

comme trad on m'a proposé ça donc si quelqu'un de bilingue ou à l'aise en anglais pouvait me donner son avis ça serait sympa.

Every scar is a story, a hope of being able to start over
    Karma: +386/-0
    'Tatoueuse'
    Message 29 Octobre 2013 à 12:00:31
    désolée mais moi je ne suis pas assez calée pour t'aider. Peut etre que d'autres membres t'aideront...
      Karma: +1467/-0
      Apôtre du Forum
      'Suicidal tendencies'
      Message 29 Octobre 2013 à 13:55:32
      Ca a pas l'air mauvais maintenant est-ce que c'est le bon "sens" en anglais ou est-ce qu'il y a quelque chose de plus approprié je ne sais pas non plus.
      Bodmods : Tattoo: Sagittaire omoplate droite, Lettrage & partition d'une aine à l'autre
        Karma: +538/-0
        Apôtre du Forum
        'Sang d'encre'
        Message 01 Novembre 2013 à 18:39:35
        Comme je le dis à chaque fois qu'on a ce type de demande: pourquoi venir sur un forum de tatouage et non de traduction? Tu auras plus de chances d'avoir des réponses fiables en demandant directement à des personnes parlant la langue, soit sur un forum, soit dans une fac par exemple.
        Perso, je préférerais m'adresser à une personne "en vrai" pour être sûre d'avoir une traduction qui tienne la route.
          Karma: +9/-0
          Nouveau Membre +
          celuikiacommence
          Message 13 Novembre 2013 à 19:57:39
          oui c'est ce que j'ai fait j'ai pris contact avec une traductrice et c'est bon c'est réglé merci
            Pages: 1
            0 Membres et 2 Invités sur ce sujet.
            Aller à: