Neurone de pondage de texte épuisé
Arte Corpus FORUM

Connexion

Connexion


HELP : ONLY GOD CAN JUDGE ME [traduction]

Démarré par Ax83 , 13 Avril 2011 à 20:31:31
Pages: 1
Karma: +13/-0
Nouveau Membre +
Bonjour a tous, voila je vous explique mon problème, je souhaite me faire un tatouage (je sais pas si il y a un mot pour cet partie du corps) sur l'arrière du bras. Je voudrais me faire un "only god can judge me" mais en kanji et qui se lirai à l'horizontal, mais mon souci et que je ne sais pas du tout comment traduire sa, j'ai fait plusieurs recherche sur google et les forum son souvent en anglais et vu que je suis pas expert en anglais je comprend pas tout et le peu que je comprend sa me parait un peu vaste et quand j'essaie de traduire celle ci est mauvaise (par exemple "dieu me juge" au lieu de "dieu seul peut me juger"). Donc voila pourquoi je fais appel a ce forum en espérant que vous puissiez m'aidai !!! MERCI D'AVANCE  icon_biggrin
    Karma: +386/-0
    'Tatoueuse'
    cette phrase mondialement connue et mondialement tatouée veut dire "seul dieu peut me juger" :)
      Karma: +1057/-666
      Modérateur
      'Not Of This World'
      Je pense qu'il fait référence à la version japonaise en kanji ;)
      Bodmods : Double hélix, Bridge, Snakebite, Double tétons, Langue, Double lobes stretchés 25mm.
        Karma: +386/-0
        'Tatoueuse'
        ah oui mince, alors là il faut t'adresser à un pro du chinois ou du japonais... nous on tattoo mais on ne nous fait pas formation langue étrangère MDR ;)
          Karma: +13/-0
          Nouveau Membre +
          celuikiacommence
          Message 14 Avril 2011 à 09:38:52
          Oui effectivement je parlais traduit en kanji, je c'est bien que pas tout le monde c'est traduire le japonais pas même les tatoueur mais je me suis dit peut être que des personne dans ce forum aurait pu m'aidé
            Karma: +386/-0
            'Tatoueuse'
            nan le mieux pour avoir quelque chose de vraiment bien traduit, c'est de voir avoir un pro de ces langues ;)
              Karma: +13/-0
              Nouveau Membre +
              celuikiacommence
              Message 14 Avril 2011 à 11:52:51
              sa court pas les rues sa lol
                Karma: +386/-0
                'Tatoueuse'
                c'est clair mais sans ca... je vois pas comment... ;)
                  Karma: +1196/-1
                  Aiguille de diamant
                  il me semble qu'il y a un topic "kanji et signification" avec diverses liens.
                    Karma: +407/-0
                    'Voix de notre raison qui vous mènera à notre folie'
                    Pour les prénoms de mes enfants j'étais allée ICI peut-être qu'ils pourront t'aider.
                    Bodmods : 4 tattoos ( omoplate, bas du dos, pied ) et 15 piercings ( lobes, cartilage, nez, nombril, langue )
                      Karma: +386/-0
                      'Tatoueuse'
                      le truc c'est que les langues asiatiques  ne se traduisent pas mot à mot. les caractères peuvent changer d'un mot à un autre en fonction du concept, de la signification, du contexte...
                        Karma: +13/-0
                        Nouveau Membre +
                        celuikiacommence
                        Message 14 Avril 2011 à 13:58:38
                        Je cherche, je cherche et je trouve rien je pense que je vais renoncé :'( merci quand même je vous ferez savoir de la suite des evenements lol
                          Karma: +684/-0
                          Apôtre du Forum
                          Aiguille de diamant
                          mais non!

                          peut-être que tu devras payer, mais ça doit être possible de connaître quelqu'un qui sait parler le japonais et écrire en kanji en france ;)

                          au pire contacte une école qui apprend le japonais, peut-être qu'ils pourraient t'aider, y'en a une a paris par exemple, je sais plus le nom par contre désolée
                          Bodmods : Piercings: septum, labret décalé, hélix droit, indus gauche, conque, lobe gauche stretché en 12mm, langue. Tatouages: dos, côtesx2, poignet, jambe
                            Karma: +13/-0
                            Nouveau Membre +
                            celuikiacommence
                            Message 14 Avril 2011 à 18:20:52
                            je c'est pas je vais me renseigner au tatoueur dans les jour a venir et je verais bien ce qu'il me dis
                              Karma: +155/-0
                              Aiguille de titane
                              Je sais que pour un de mes tatouages en kanji j'étais allé voir sur ce site:
                              "http://www.chine-informations.com/chinois/outils/traducteur-chinois/#traduction"
                              Sinon leur forum est assez sympa et tu peux trouvé des gens natif de chine qui s'y connaissent plus que bien dans la traduction mais bon apres renseigne toi bien avant histoire de pas te faire tatouer "j'aime les hommes" alors que tu est hétéro (j'ai déja vu sa sur un fofo ...)
                              Bodmods : 3 tatouages 1 piercing: poignet, côtes, semi-manchette, labret décalé
                                Karma: +21/-0
                                Nouveau Membre +
                                salut :)
                                Dans ma formation j'ai une femme qui vient de taïwan, donc c'est écrire en japonnais. mais je la revois que dans 1mois puisque nous sommes en stage en ce momment donc si sa t'interesse tu me fais signe!
                                  Karma: +13/-0
                                  Nouveau Membre +
                                  celuikiacommence
                                  Message 16 Avril 2011 à 13:35:21
                                  oui sa maiderais beaucoup bretonne 22 mais je vais au tatoueur aujourd'hui pour me renseigner donc sa sera un peu juste je verais comment les choses ce deroule mais renseigne toi dés que tu peut et fais moi le savoir même si c trop tard ! merci ^^
                                    Karma: +384/-0
                                    Aiguille de titane
                                    Petite précision, là on parle bien de Japonais, à ne pas confondre avec du Chinois, toutes les langues asiatiques ne sont pas du Chinois lol !

                                    Pi sinon, tu ne pourras pas trouver de traduction à cette citation tout simplement car elle n'existe pas au Japon. En fait, il faut que tu trouves un proverbe Japonais qui veut dire la même chose.
                                    J'avais aussi un projet de lettrage Japonais et je voulais me faire "Ce qui ne nous tue pas nous rend plus fort" (bon je sais pas si elle est exacte, là de suite), bien j'ai fait des recherches et rien trouvé, comme toi.
                                    Ensuite, je suis tombée sur un fofo et une fille expliquait ce que je t'es dit. Du coup, l'équivalence Japonaise était "L'arbre qui résiste aux tempêtes, a de fortes racines".

                                    Voilà, essaye de chercher dans ce sens là peut-être^^
                                    Bodmods : °Tattoo: Skull Bas du dos/Lettrages poignet+pieds/Papillons aplats coudes°Piercing: Téton G/Tragus/Septum/Rook°Stretch: Lobes 22/18mm°Skar: Sakura Flanc D/Lettrage dos°
                                      Karma: +22/-0
                                      Aiguille de bronze
                                      Salut,

                                      4 ans de japonais à mon actif dont un an à vivre dans le pays, moi je le traduirais comme ça :
                                      ???????????
                                      ? kami : dieu
                                      ??? dake ni : seulement par
                                      ??????? handan sarerareru : pouvoir être jugé

                                      Mais je ne suis pas locutrice native et normalement, on ne traduit que vers sa langue maternelle, donc je ne garantis pas que ma traduction sonnera "naturel" (même si le sens y est)

                                      Sinon, tu as des agences de traduction en ligne qui te proposent de traduire des textes pour pas trop cher : One Hour Translation ou MyGengo par exemple. Ce sont des sites fiables, je sais de quoi je parle car je bosse pour eux. general_rigole
                                      Je ne crois pas que traduire du Français vers le Japonais soit disponible sur ces sites mais de l'Anglais vers le Japonais, très certainement !

                                      Si tu veux tenter d'avoir ta traduction gratos, tu peux toujours aller tenter ta chance sur ForumJapon aussi icon_biggrin
                                      Bodmods : Tattoo nuque, MD 3ème oeil, Labret, Langue, Téton, Septum 14G, Lobe G x1 2G, Lobe D x3 12G-12G-12G, Narine x2 18G
                                        Karma: +386/-0
                                        'Tatoueuse'
                                        waouh bravo Lilly!!!
                                          Karma: +1196/-1
                                          Aiguille de diamant
                                          c'est bien cool pour lui!
                                          joli! general_Applause
                                            Pages: 1
                                            0 Membres et 11 Invités sur ce sujet.
                                            Aller à: